Waarom is een beëdigde vertaling duurder dan een ‘gewone’ vertaling?

Categorie: Prijs

Een beëdigde vertaling is precisiewerk. Alle woorden, stempels, nummers en logo’s in de brontekst moeten in de vertaling worden overgenomen. Soms levert dat veel zoekwerk op, bijvoorbeeld bij onbekende afkortingen. Verder moet de oorspronkelijke lay-out zoveel mogelijk worden gebruikt. Dit dtp-werk kost veel tijd.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Scroll naar boven